• Svenska: The Legend of Zelda - A Link to the Past

  • Diskussioner om allt som rör SNES.
Diskussioner om allt som rör SNES.

Moderator: Moderatorer

 #768125  by MegaDrive
 
Efter mycket pill har jag nu försökt få den svenska text versionen av LoZ att funka. Dock efter att jag patchat spelet så får jag bara svart bild. Ibland med lite ljud. Har provat flera roms och 2 olika ips filer. Men det går inte.

Någon som vet vad man kan göra?
eller
Någon som har en fungerande rom eller vet var den finns? Skicka då PM, eftersom sådana länkar är förbjudna här.

Mycket tacksam för svar.
//MD
 #768131  by SuperGamer
 
Jag har spelat det på svenska i översättning av Mattias Thorelli. Ska kanske köra det igen nu när jag blir påmind om det. Du har provat olika ROMs och olika IPS-filer, men bara en emulator?
 #768134  by MegaDrive
 
ne har kört den på snes9x och på wii:et vet ej vilken elumator den har... men det är ändå på Wii:et jag vill köra det.


EDIT: Kollade precis. och Wii:et kör Snes9xGX. Om det är samma som PC versionen vet jag ikke.
Men jag provade nu även Zsnes, men fick bara svart bild.


EDIT2: Hitta en flashback tråd om samma grej. Denne person hade funnit en hel hög med snes pel och där i låg även en del T-hackade LoZ. 15st för att vara exakt. Och självklart låg den svenska där också. Och den funkade klockrent.
 #768140  by SuperGamer
 
Jag spelade tydligen inte klart det på svenska. Här är jag nu, Ganons torn är kvar.
zelda3svenska_00002.png
zelda3svenska_00002.png (3.31 KiB) Viewed 8869 times


Tillägg: Jag spelade svenska översättningen för drygt ett år sedan och skrev då vad jag tyckte om den, Zelda 3 visst inte motsägelsefullt och Översättningar finns det gott om, kassetterna är få.
 #768152  by MegaDrive
 
Va nice. Vilken version har du? Min är tydligen den första där buggen finns när man skriver i namnet på sin figur.
Sökte lite och fann en sida (japanspelshop) där dom säljer en SFC kassett där den buggen inte finns med. Så verkar som Mattias Thorelli gjort flera versioner.
 #768153  by SuperGamer
 
Vad spelet är för version vet jag inte, översättningen är version 1.001 från 2004.

Så här står det om namnvalet:
- När man ska skriva i sitt namn, har man inte alla
bokstäver att välja på. Det beror på att jag inte kunnat
kasta om dem eller lägga till fler. "å" finns, och stora
"ö", men inte stora "o". Välj en nolla istället (de är
likadana).
 #768170  by Aynez
 
MegaDrive wrote:Va nice. Vilken version har du? Min är tydligen den första där buggen finns när man skriver i namnet på sin figur.
Sökte lite och fann en sida (japanspelshop) där dom säljer en SFC kassett där den buggen inte finns med. Så verkar som Mattias Thorelli gjort flera versioner.
Buggen har inget med patchen att göra utan den visar sig om man använt för litet chip vid tillverkningen. Buggen visar sig också i de flesta emulatorer (ska dock fungera bra i Zsnes) då headern säger att spelet är mindre än vad det faktiskt är.

Det är nämligen så att bokstäverna när du ska namnge karatären ligger sist i romen.
 #768177  by MegaDrive
 
Aha det var ju synd. Jag provade med Zsnes och precis som du sa så kommer bokstäverna fram på denne.
Tyvärr vill jag spela det på Wii:et och den kör som sagt bara Snes9xGX. Och att göra avancerade inställningar ja det... Hmm.

Ang tillverkningen. Menar du att Mattias Thorelli har gjort spelet större då han ändrade i den? För du skriver att hedern (är det i spelet eller emulatorn?) säger att den är mindre än vad den är.
 #768178  by Aynez
 
Här är en patch till romen för att ändra header-storlek till 16mbit: http://s000.tinyupload.com/?file_id=000 ... 6443133850
Observera att denna patch ska läggas på på den redan översatta romen.

Precis, i och med översättningen är romen lite lite större än 8mbit som original-zelda3 är på. Och i och med att header-infon säger 8Mbit så kommer de flesta emulatorer bara läsa in 8Mbit av romen. Denna patch (skapad av MrTentacle här på forumet) fixar detta så att headern säger 16Mbit

Instagram #sndb.se